Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
|
Autor |
Wiadomość |
qrak
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 143
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Szczecin
|
Wysłany: Czw 18:49, 10 Mar 2011 Temat postu: Pocztówka |
|
|
Chodzi o rozczytanie, a właściwie "rozkaligrafowanie" odręcznego pisma na pocztówce:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
W tym fragmencie udało odczytać się początek czyli: "Liber Onk(el). u(nd). Tante!" oraz podpis:"Hainrich". Reszta, poza pojedynczymi wyrazami to dla mnie jak pismo Majów.
[link widoczny dla zalogowanych]
Tutaj, tyle wiem, że wysłany z Feldpost =stempel= (coś tam) 5 kompania (coś tam) b. Stettin. Adresowany do W. Klimarzewski.
Na zdjęciu prawdopodobnie dwóch fizylierów z 34 regimentu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Ernst
Administrator
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 181
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Polkwitz/Breslau
|
Wysłany: Czw 19:09, 10 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
Postaram się na dniach to przełożyć. Owa czcionka to Sütterlin. Bardzo popularna w Niemczech przed 1945 r. Ciężka do ogarnięcia dla niewtajemniczonych, lecz piękna !
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ernst dnia Czw 19:09, 10 Mar 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
qrak
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 143
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Szczecin
|
Wysłany: Czw 19:26, 10 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
A powiedz gdzie takich rzeczy jak deszyfracja tej czcionki można się nauczyć?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ernst
Administrator
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 181
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Polkwitz/Breslau
|
Wysłany: Czw 23:18, 10 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
Choćby tutaj: [link widoczny dla zalogowanych] . Sam nauczyłem się podpisywać tą czcionką.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ernst dnia Czw 23:19, 10 Mar 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
qrak
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 143
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Szczecin
|
Wysłany: Pią 0:04, 11 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
Łoł! Dzięki, pojęcia nie miałem o tym.
Jutro kupuję zeszyt w linie i siadam do kaligrafii
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
qrak
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 143
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Szczecin
|
Wysłany: Pią 13:36, 18 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
I jak idzie? Bo przyznam szczerze, że usiadłem parę razy z tą stronką i pocztówką, ale no ni w ząb nie potrafię dojść z tym do porządku.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ernst
Administrator
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 181
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Polkwitz/Breslau
|
Wysłany: Pią 18:21, 18 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
Ajć, zapomniałem. Do tej pory przełożyłem tyle:
Adres (nadawca)
Abs. (Absender) H. M(?)g
Reserve...(?) 218
5. Komp.
Völschendorf
b. Stettin
Treść
V (?), am 12.9.14
Lieber Onk. u. Tante!
Schicke Euch eine Inf. (?) von mir. Es geht mir sehr gut. Am 19. fahren wir fort nach G... (nazwa jakiejś miejscowości/regionu). [Kolejny fragment nie udało mi się odczytać]
Herzliche Grüße
Heinrich
Postaram się jeszcze rozwikłać tekst.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ernst dnia Pią 18:56, 18 Mar 2011, w całości zmieniany 11 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
qrak
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 143
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Szczecin
|
Wysłany: Pią 19:22, 18 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
Ernst napisał: | Am 19. fahren wir fort nach G... (nazwa jakiejś miejscowości/regionu).
|
Guterbog? - google nic takiego nie znajduje
Pocztówka wysłana z Wołczkowa, małej miejscowości zaraz obok Szczecina Dzięki wielkie za pomoc
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez qrak dnia Pią 19:32, 18 Mar 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ernst
Administrator
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 181
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Polkwitz/Breslau
|
Wysłany: Pią 22:07, 18 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
qrak napisał: | Ernst napisał: | Am 19. fahren wir fort nach G... (nazwa jakiejś miejscowości/regionu).
|
Guterbog? - google nic takiego nie znajduje
Pocztówka wysłana z Wołczkowa, małej miejscowości zaraz obok Szczecina Dzięki wielkie za pomoc  |
Brzmi to bardziej jak Gulerbog - w każdym razie dość dziwna nazwa.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ernst dnia Pią 22:16, 18 Mar 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
qrak
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 143
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Szczecin
|
Wysłany: Pon 20:29, 04 Kwi 2011 Temat postu: |
|
|
Pytanie spoza tematu:
jak pisać w przeglądarce czy edytorach tekstu niemieckie znaki takie jak umlałty?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ernst
Administrator
Dołączył: 12 Gru 2010
Posty: 181
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Polkwitz/Breslau
|
Wysłany: Pon 22:07, 04 Kwi 2011 Temat postu: |
|
|
Można przestawić sobie klawiaturę na język niemiecki, bądź po prostu kopiować znaki z różnych tekstów w internecie .
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|